היד אשר חתמה על הניר: דילן תומאס

 
 

היד אשר חתמה על הנייר, מאת דילן תומאס

 

הַיָּד אֲשֶׁר חָתְמָה עַל הַנְּיַר הִפִּילָה עִיר;

בְּאֶצְבְּעוֹת רִבּוֹן מַס נְשִׁימָה הוּשָׁת,

הֵן בִּתְּרוּ אֶרֶץ וְכָפְלוּ בַמָּוֶת קִיר;*

חֲמֵשֶׁת הַמְּלָכִים עַל מֶלֶךְ כִּי יוּמַת.

 

הַיָּד הַסַּגִּיבָה תּוֹבִיל אֶל שֶׁכֶם מָךְ,

וּפוֹקֵקִים פִּרְקֵי הָאֶצְבַּע גִּיר שָׁבוּר;

קֻלְמוֹס אֲוָז מֵבִיא לְסוֹף הָרֶצַח

הַמֵּבִיא סוֹף לְדִבּוּר.

 

הַיָּד אֲשֶׁר חָתְמָה עַל הָחוֹזֵה זַרְעָה קַדַּחַת,

וְאַרְבֶּה הִגִּיעַ, וְרָעָב כִּרְסֵם;

אַדִּירָה הַיָּד כִּי שִׁלְטוֹנָהּ נִחַת

עַל הֶאָדָם בְּשִׁרְבּוּטוֹ שֶׁל שֵׁם.

 

חֲמֵשֶׁת הַמְּלָכִים סַפְרוּ מֵתִים בְּלִי לְרַכֵּךְ אֶת

גֶּלֶד הַפְּצִיעָה אוֹ אַף גַּבָּה לִמְשְֹׁךְ;

יָד תִּפְסֹק חֶמְלָה כַּיָּד שְׁבַּמְּרוֹמִים פּוֹסֵקֶת;

לְיָדַיִם אֵין דְּמָעוֹת לִשְׁפֹּךְ.

 

* "globe of dead" במקור. היה צריך להיות "עולם המתים" או משהו דומה, אבל יש כאן הבלעה של  globe of death, המוכר לנו בתור "קיר המוות".

 

דילן תומאס קורא: היד אשר חתמה על הנייר

 

The Hand That Signed The Paper by Dylan Thomas (read by Tom O'Bedlam), בצירוף השיר לקריאה

 

 

מיכה ברעם, רוכל אבטיחים בדרך השלום, 1974. Magnum Photos

מיכה ברעם, רוכל אבטיחים בדרך השלום, 1974. Magnum Photos

 

 
 

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: