עץ רעל

 

מבלי להוסיף מלה, העלתה השחקנית רוז מק'גוון לטוויטר את שירו של ויליאם בלייק, "עץ רעל".

 

עץ רעל

מאת: ויליאם בלייק

תרגום: רונן סוניס

 

רַבְתִּי עִם רֵעִי-כְּאָח:

סִפַּרְתִּי לוֹ – רִיבִי שָׁכַךְ.

רַבְתִּי עִם שׂוֹנֵא וָצָר:

שָׁתַקְתִּי – וְרִיבִי גָּבַר.

 

הִשְׁקֵיתִיו בְּחֶרְדוֹתַי,

לֵיל וָיוֹם בְּדִמְעוֹתַי;

וְזָרַחְתִּי חִיּוּכִים,

תַּכְסִיסִים דַּקִּים, רַכִּים.

 

יוֹם וָלֵיל רִיבִי צָמַח

וְנָשָׂא פִּרְיוֹ הַצַּח;

אֶת אוֹרוֹ רָאָה צָרִי

וְיָדַע – שֶׁלִּי הַפְּרִי.

 

אֶל גַּנִּי חָמַק בַּלֵּיל,

כְּשֶׁעָטָה הַקֹּטֶב צֵל:

מָה שָׂמַחְתִּי לְאוֹר יוֹם

לִרְאוֹתוֹ מוּטָל שָׁם דֹּם.

 

פטר בראדשו מהגרדיאן הבריטי אומר על הצעד הזה, כי הוא מהווה תפנית חדה בפרשנות לשירו של בלייק, שנחשב עד עתה מיסתורי וקשה להבנה. מק'גוון מאשימה את המפיק ההוליוודי הארווי ויינשטיין כי הוא אנס אותה.

 

לדברי בראדשו, שלמד את השיר באוניברסיטה, הוא מעולם לא הבין את השיר כפי שהוא מבין אותו עתה, בעקבות הפרשנות מחדש שעושה לו מק'גווין בציוץ שלה.

 

עץ הרעל נזרע וצומח על מצע של חרון ופגיעה כבושים ומושתקים שגרם אויב אימתן. על חרון וכאב אלה, שאין להם ביטוי והם מושקים בחיוכים שהקורבן נאלץ לזייף כדי לשרוד, גדל, בסופו של דבר, "תפוח צח", אומר בראדשו.

 

emma-thompson-harvey-weinstein-960x540

"וזרחתי חיוכים": אמה תומפסון עם הארווי ויינשטיין

 

"התפוח הצח", אומר בראדשו, הוא "נקמתה של חוה בנחשי השחץ של עולמנו, בניו של אדם הראשון. מעתה והלאה, יהיה על תלמידים ללמוד את פרשנותה של מק'גוון לשיר, המראה כיצד מחלחל הרעל של התוקפן לסביבה וחוזר בסופו של דבר אל יוצרו."

 

William Blake, A Poison Tree, Hand painted copy B of Songs of Innocence and of Experience, 1794, British Museum via Wikipedia

William Blake, "עץ רעל", עותק B צבוע ידנית של "שירי תום וניסיון", 1794, British Museum via Wikipedia

 

ויליאם בלייק, גמולי היחיד היה חוֹחַ, 12 שירי נסיון, מתוך שירי תום וניסיון ועוד שירים, תרגום: רונן סוניס

גיא רולניק, הארווי המזוהם, הוליווד המסייעת והתקשורת המתחנפת, דה מארקר, 20,10,2017

A Poison Tree by William Blake – Poetry Reading

Peter Bradshaw, Rose McGowan’s tweet suggests a poetic justice for Weinstein’s poison, The Guardian, Wednesday 18 October 2017

Naomi Wolf, The voices of Weinstein’s accusers have torn the fabric of patriarchy, The Guardian,  14 October 2017

 

5 תגובות to “עץ רעל”

  1. dart434 Says:

    כואב הסיפור של רוז.צריך להילמד בבתי הספר התרגום שלה לשיר והסיפור. רוז לוחמת. ווינשטיין אנס ומטריד . יש כלכךהרבה סיפורים כאלה והם מתרבים . תרבות האונס.קראתי מאמר פסיכולוגי עדכני שזה לא פורקן כמו שחשבו אלא פשע רצון לכוח . זה מחייב ענישה חמורה . סרוס. הכי חשוב שאנשים שיודעים שלא ישתקו. פגיעה באישה אחת עולם ומלואו וזה סידרתי ומיפלצתי.

    אהבתי

  2. dart434 Says:

    אני אישה לא איש וזה מיתקשר לטור שלו החשוב והקשור גם לנושא, שבא אחריו. השאלה היא לא שמאל או ימין כיום או הכוח של ההמון לשנות אלא פייק ניוז ואנשים חסרי פנים או מרובי פנים בשכר בשירות השלטון. יש לי רק אתר אחד שבו אני מביעה דעות . .רציתי להבהיר שאני אישה .אחת העם.שמתי לב שהרבה אנשים אינם יודעים לזהות כותבים מניפולטיביים ורולניק בטור החדש שלו מסביר זאת.

    אהבתי


להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d בלוגרים אהבו את זה: