בית הקברות טרומפלדור: תחת כנפו

 

ביום שישי שוטטתי הנה והנה בבית הקברות טרומפלדור בתל-אביב, בשולי "סיור מודרך" (מיקרופון, מצלמה, ספורי טריוויה על סלבריטאים מהמאות ה-19 וה-20).

 

כשהתיישבתי על קברו של משה שרת, מישהי אמרה לי: "לא יפה". אבל כל גלמוּדֵי מגפת הכולירה התייצבו לצדי, מריעים לי.

 

הנשים "החשובות", "הצדיקות", "העושות במלאכת ביתן", "הבתולות הטהורות" נזפו בי ואילו הילדים שמתו טרם שמלאה להם שנה ואיתם שובל המתאבדים לאורך החומה, עשו "כנפיים" בידיהם המתות שצל אין להן והבטיחו לי מלכות שמיים.

 

מצודות הקבורה שהקמו לשועים של תרבות, עסקנות ומדינאות, רומנסקיות עד העצם, צפו למרחקים לעבר אחיותיהן כרוכות הזכוכית ברמת גן.

 

לוח השיש הנמוך, המכסה על גופה השנוא של רעיית המשורר הלאומי, שקברו מצל עליו ברוממותו המונומנטלית, היה נקי מאבני מבקרים ושליו, קרוב מאוד לאדמה הנושאת אותו.

 

מצבת המשורר הלאומי ולצדו, כהֲדום לרגליו, מצבת רעייתו, מניה

 
 

בנובמבר 1931 שלח חיים נחמן ביאליק מכתב אל מניה רעייתו, בתל-אביב:

 

 "אמא יקרה שלי.
אני מריץ לך מילים אחדות מרובנה, שלאחר לוצק נשארתי שם ימים אחדים נוספים, כדי לנוח קצת; אף הצטננתי מעט ולקיתי קצת בנזלת. עכשיו אני כתיקוני ומחרתיים אני נוסע לפינסק, ומשם לוורשה. הוצאתי, אפוא, כמעט שבוע לבטלה, מילא, בין כך ובין כך חשבתי לעשות זאת בוורשה. רובנה היא עיירה פרובינציאלית נעימה; יהודים ווהליניים טובים. סביבה נאה. ואף-על-פי-כן פרנסה אין. אוי, פרנסה! יהודים הולכים ונחרבים. בשבוע שעבר שלחתי לך המחאה על חמישים לירות ובכן תפרעי את החובות ותתקיימי שבועות אחדים.

 

בחנוכה חל יום ההולדת שלך – מתנה איני יכול לשלוח לך מרובנה, ובכן קני לך בעצמך מתנה נאה ובקשי את מישהו לאצול לך במקומי נשיקות אחדות, אבל אל יעשה זאת צעיר ויפה ממני. אני מחבק ומנשק אותך ממרחקים." (המכתב נלקח מ "יד ושם")

 

כרטיס כניסה לטקס ההלוויה של המשורר

 

על בית הקברות טרומפלדור, בהארץ

 
 

ושיר, בביצוע הזמרת נטלי מנדה (שאינה יודעת עברית):

 

 
 
 

ואותו שיר בערבית, בביצוע סנדרה חורש, תרגום לערבית משה חורש. השנים נותנים (בתמונות), פירוש חדש ומעניין לשיר זה:

 

 

3 תגובות to “בית הקברות טרומפלדור: תחת כנפו”

  1. כרמלה מנדה Says:

    אני לא מבינה מה הקשר של של בית הקברות לשיר של נטלי, ומאיפה הגעת למסקנה שנטלי לא דוברת עברית? ולא הבנתי מה מטרתך. ולמה
    קישרת את השיר לבית הקברות. נטלי היא צברית והיא דוברת עברית רהוטה למרות שהיא גרה בארצות הברית.

  2. כרמלה מנדה Says:

    אני מצטערת על אי ההבנה, כוונותייך היו טובות. השיר קשור לביקור
    בקבר של ביאליק.

    אתך הסליחה


כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: